Estudo bíblico - Eclasiastes 12:13-14
Eclesiastes é um livro muito interessante, visto que aborda uma outra faceta da vida humana e dos propósitos de Deus para o homem, de uma forma um pouco diferente daquela abordada nos Salmos e Provérbios. Mostra a reflexão de Salomão, ou do Pregador, após analisar o decurso da sua vida.
O capítulo final se inicia com uma frase muito bonita:
Lembra-te também do teu Criador nos dias da tua mocidade, antes que venham os maus dias, e cheguem os anos dos quais venhas a dizer: Não tenho neles contentamento.
Mas a conclusão de todo o livro é muito especial, pois também pode ser encarada como a conclusão da vida do homem:
13 De tudo o que se tem ouvido, a suma é: Teme a Deus e guarda os seus mandamentos; porque isto é o dever de todo homem. 14 Porque Deus há de trazer a juízo todas as obras, até as que estão escondidas, quer sejam boas, quer sejam más.
A ideia desse estudo é elencar algumas traduções diferentes da Bíblia, tanto em Português quanto em Inglês, para reflexão e análise do conteúdo: se há diferentes visões nas traduções analisadas, e principalmente, trazer versículos da Bíblia relacionados com essa passagem, o que permite um melhor entendimento da Bíblia, de acordo com a própria Palavra de Deus. Nas referências cruzadas das traduções em inglês, foi usada a versão equivalente em português quando possível.
13 Agora que já se ouviu tudo, aqui está a conclusão: Tema a Deus e obedeça aos seus mandamentos, porque isso é o essencial para o homem c 14 Pois Deus trará a julgamento tudo o que foi feito, inclusive tudo o que está escondido, seja bom, seja mau.
c Ou o dever de todo homem
13 De tudo o que se tem ouvido, o fim é: †Teme a Deus e guarda os seus mandamentos; porque este é o dever de todo homem. 14 Porque †Deus há de trazer a juízo toda obra e até tudo o que está encoberto, quer seja bom, quer seja mau.
† 12.13 para que temas ao SENHOR, teu Deus, e guardes todos os seus estatutos e mandamentos, que eu te ordeno, tu, e teu filho, e o filho de teu filho, todos os dias da tua vida; e que teus dias sejam prolongados
Agora, pois, ó Israel, que é o que o SENHOR, teu Deus, pede de ti, senão que temas o SENHOR, teu Deus, e que andes em todos os seus caminhos, e o ames, e sirvas ao SENHOR, teu Deus, com todo o teu coração e com toda a tua alma† 12.14 Alegra-te, jovem, na tua mocidade, e alegre-se o teu coração nos dias da tua mocidade, e anda pelos caminhos do teu coração e pela vista dos teus olhos; sabe, porém, que por todas essas coisas te trará Deus a juízo
Mas eu vos digo que de toda palavra ociosa que os homens disserem hão de dar conta no Dia do Juízo
porquanto tem determinado um dia em que com justiça há de julgar o mundo, por meio do varão que destinou; e disso deu certeza a todos, ressuscitando-o dos mortos
no dia em que Deus há de julgar os segredos dos homens, por Jesus Cristo, segundo o meu evangelho
10 Mas tu, por que julgas teu irmão? Ou tu, também, por que desprezas teu irmão? Pois todos havemos de comparecer ante o tribunal de Cristo. 12 De maneira que cada um de nós dará conta de si mesmo a Deus
Portanto, nada julgueis antes de tempo, até que o Senhor venha, o qual também trará à luz as coisas ocultas das trevas e manifestará os desígnios dos corações; e, então, cada um receberá de Deus o louvor
Porque todos devemos comparecer ante o tribunal de Cristo, para que cada um receba segundo o que tiver feito por meio do corpo, ou bem ou mal.
13 De tudo o que se tem ouvido, o fim é: Teme a Deus, e guarda os seus mandamentos; porque isto é o dever de todo o homem. 14 Porque Deus há de trazer a juízo toda a obra, e até tudo o que está encoberto, quer seja bom, quer seja mau.
13 De tudo o que foi ouvido, a conclusão é: teme a Deus, e guarda os mandamentos dele; porque isto é o dever de todo homem. 14 Porque Deus trará a julgamento toda obra, até mesmo tudo o que está encoberto, seja bom ou mal.
13 Now all has been heard; here is the conclusion of the matter: Fear God p and keep his commandments, q for this is the duty of all mankind r. 14 For God will bring every deed into judgment, s including every hidden thing, t whether it is good or evil.
p Moisés disse ao povo: "Não tenham medo! Deus veio prová-los, para que o temor de Deus esteja em vocês e os livre de pecar"
Somente temam o Senhor e o sirvam fielmente de todo o coração; e considerem as grandes coisas que ele tem feito por vocês
Por isso fico apavorado diante dele; pensar nisso me enche de medo
O temor do Senhor é puro, e dura para sempre. As ordenanças do Senhor são verdadeiras, são todas elas justasq Nada acrescentem às palavras que eu lhes ordeno e delas nada retirem, mas obedeçam aos mandamentos do Senhor, o Deus de vocês, que eu lhes ordeno
r Vocês devem obedecer-lhes e cumpri-los, pois assim os outros povos verão a sabedoria e o discernimento de vocês. Quando eles ouvirem todos estes decretos dirão: "De fato esta grande nação é um povo sábio e inteligente"
Por isso os homens o temem; não dá ele atenção a todos os sábios de coração?"s melhor será que temam a espada, porquanto por meio dela a ira lhes trará castigo, e então vocês saberão que há julgamento"
Pensei comigo mesmo: O justo e o ímpio, Deus julgará a ambos, pois há um tempo para todo propósito, um tempo para tudo o que acontecet "Pois Deus vê o caminho dos homens; ele enxerga cada um dos seus passos
Quem pode discernir os próprios erros? Absolve-me dos que desconheço!
Os meus olhos vêem todos os seus caminhos; eles não estão escondidos de mim, nem a sua iniqüidade está oculta aos meus olhos
Poderá alguém esconder-se sem que eu o veja? ", pergunta o Senhor. "Não sou eu aquele que enche os céus e a terra? ", pergunta o Senhor
13 The end of the matter; all has been heard. w Fear God and keep his commandments, for this is the whole duty of man. 14 For x God will bring every deed into judgment, with 1 Or into the judgment on every secret thing, whether good or evil.
w Porque, como na multidão dos sonhos há vaidade, assim também, nas muitas palavras; tu, porém, teme a Deus
x 15 O que é já foi, e o que há de ser também já foi; Deus fará renovar-se o que se passou. 17 Então, disse comigo: Deus julgará o justo e o perverso; pois há tempo para todo propósito e para toda obra
Longe de ti o fazeres tal coisa, matares o justo com o ímpio, como se o justo fosse igual ao ímpio; longe de ti. Não fará justiça o Juiz de toda a terra?
Então, se dirá: Na verdade, há recompensa para o justo; há um Deus, com efeito, que julga na terra
13 Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God and keep His commandments, For this is man's all. 14 For m God will bring every work into judgment, Including every secret thing, Whether good or evil.
m 30 Mas Deus, não tendo em conta os tempos da ignorância, ordena agora a todos os homens, e em todo o lugar, que se arrependam; 31 Porquanto tem determinado um dia em que com justiça há de julgar o mundo, por meio do homem que destinou; e disso deu certeza a todos, ressuscitando-o dentre os mortos
Se você leu até aqui, siga nesse caminho, busque a palavra de Deus! Pois “O temor do SENHOR é o princípio do conhecimento; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução” (Provérbios 1:7 ACF).
Tema a Deus, que nos deu a salvação por meio de Jesus Cristo, aquele é maior que Salomão (Mt 12:42) e cujo nome está acima de todo nome, e diante do qual todo joelho se dobrará e toda língua confessará que Jesus Cristo é o Senhor, para glória de Deus Pai! (Fp 2:9-11)
Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao SENHOR e aparta-te do mal.